|
|
hăo yī duŏ mĕi lì de mò lì huā |
| 好一朵美丽的茉莉花 |
| |
What a beautiful jasmine, |
|
|
hăo yī duŏ mĕi lì de mò lì huā |
| 好一朵美丽的茉莉花 |
| |
What a beautiful jasmine, |
|
|
fēn fāng mĕi lì măn zhī yā |
| 芬芳美丽满枝桠 |
| |
Fragrance and beauty fill every branch. |
|
|
yòu xiāng yòu bái rén rén kuā |
| 又香又白人人夸 |
| |
Fragrant and white, everyone praises it. |
|
|
ràng wŏ lái jiāng nĭ zhāi xià |
| 让我来将你摘下 |
| |
Let me pluck you. |
|
|
sòng jĭ bié rén jiā |
| 送给别人家 |
| |
To give to others. |
|
|
mò lì huā yā mò lì huā |
| 茉莉花呀茉莉花 |
| |
Jasmine, Jasmine. |
|
|
hăo yī duŏ mò lì huā |
| 好一朵茉莉花 |
| |
What a jasmine, |
|
|
hăo yī duŏ mò lì huā |
| 好一朵茉莉花 |
| |
What a jasmine, |
|
|
măn yuán huā xiāng xiāng yĕ xiāng bù guò tā |
| 满园花香 香也香不过它 |
| |
Its smell is sweeter than all abloom flowers in the garden. |
|
|
wŏ yŏu xīn zhāi yī duŏ dài |
| 我有心摘一朵戴 |
| |
I want to pick up one to wear, |
|
|
yòu pà páng rén xiào huà |
| 又怕旁人笑话 |
| |
I am afraid of being laughed by the others. |
|
|
wŏ yŏu xīn zhāi yī duŏ dài |
| 我有心摘一朵戴 |
| |
I want to pick up one to wear, |
|
|
yòu pà lái nián bù fā yá |
| 又怕来年不发芽 |
| |
I am afraid of it will not come up next year... |