|
|
yuè liàng chū lái liàng wāng wāng , |
| 月亮出来亮汪汪, |
| |
The rising moon shine brightly; |
|
|
xiăng qĭ wŏ de ā gē zài shēn shān 。 |
| 想起我的阿哥在深山。 |
| |
It reminds me of my love in the mountains. |
|
|
gē xiàng yuè liàng tiān shàng zŏu , |
| 哥像月亮天上走, |
| |
Like the moon, you walk in the sky, |
|
|
shān xià xiăo hé tăng shuĭ qīng yōu yōu 。 |
| 山下小河淌水清悠悠。 |
| |
As the crystal stream glows down the mountain. |
|
|
yuè liàng chū lái zhào bàn pō , |
| 月亮出来照半坡, |
| |
The rising moon shines brightly, |
|
|
wàng jiàn yuè liàng xiăng qĭ wŏ de ā gē 。 |
| 望见月亮想起我的阿哥。 |
| |
It reminds me of my love in the mountains, |
|
|
yī zhèn qīng fēng chuī shàng pō , |
| 一阵清风吹上坡, |
| |
A clear breeze blows up the hill, |
|
|
nĭ kĕ tīng jiàn ā mèi jiào ā gē 。 |
| 你可听见阿妹叫阿哥。 |
| |
My love, do you hear me calling you?. |