|
|
wăn fēng qīng fú péng hú wān |
| 晚风轻拂澎湖湾 |
| |
Night breeze crosses Penghu Bay |
|
|
hăi làng zhú shā tān |
| 海浪逐沙滩 |
| |
White waves chase on the sandy beach |
|
|
méi yŏu yē lín zhuì xié yáng |
| 没有椰林缀斜阳 |
| |
With no setting sun against the coconut trees |
|
|
zhĭ shì yī piàn hăi lán lán |
| 只是一片海蓝蓝 |
| |
The blue sea surges |
|
|
zuò zài mén qián de ăi qiáng shàng |
| 坐在门前的矮墙上 |
| |
Sitting on the sunken fence |
|
|
yī biàn biàn huái xiăng |
| 一遍遍怀想 |
| |
I recall time and again |
|
|
yĕ shì huáng hūn de shā tān shàng |
| 也是黄昏的沙滩上 |
| |
Now on the beach at dusk |
|
|
yŏu zhe jiăo yìn liăng duì bàn |
| 有着脚印两对半 |
| |
Leaving footprints in the sands |
|
|
nèi shì wài pó zhŭ zhe zhàng |
| 那是外婆拄着杖 |
| |
With grandma walking with a stick |
|
|
jiāng wŏ shŏu qīng qīng wăn |
| 将我手轻轻挽 |
| |
Holding my hand |
|
|
căi zhe bó mù , zŏu xiàng yú huī |
| 踩着薄暮,走向余晖 |
| |
In the light of setting sun |
|
|
nuăn nuăn de péng hú wān |
| 暖暖的澎湖湾 |
| |
Penghu Bay is so warm |
|
|
yī gè jiăo yìn shì xiào yŭ yī chuàn |
| 一个脚印是笑语一串 |
| |
A footprint brings laughter |
|
|
xiāo mó xŭ duō shí guāng |
| 消磨许多时光 |
| |
Time flies |
|
|
zhí dào yè sè tūn méi wŏ liăng zài huí jiā de lù shàng |
| 直到夜色吞没我俩在回家的路上 |
| |
And at nightfall we leave On the road back home |
|
|
péng hú wān , péng hú wān |
| 澎湖湾,澎湖湾 |
| |
Penghu Bay Penghu Bay |
|
|
wài pó de péng hăi wān |
| 外婆的澎海湾 |
| |
Grandma's Penghu Bay |
|
|
yŏu wŏ xŭ duō de tóng nián huàn xiăng |
| 有我许多的童年幻想 |
| |
Filled with my childhood fantasies |
|
|
yáng guāng 、 shā tān 、 hăi làng 、 xiān rén zhăng |
| 阳光、沙滩、海浪、仙人掌 |
| |
Sunshine, beach, waves and cactus |
|
|
hái yŏu yī wèi lăo chuán zhăng |
| 还有一位老船长 |
| |
And the old sea captain |