|
|
tiān yá yā hăi jiăo |
| 天涯呀海角 |
| |
To the ends of the Earth |
|
|
mì yā mì zhī yīn |
| 觅呀觅知音 |
| |
I'm searching for you |
|
|
xiăo mèi mèi chàng gē láng zòu qín |
| 小妹妹唱歌郎奏琴 |
| |
To accompany you while I sing |
|
|
láng yā zán men liăng shì yī tiáo xīn |
| 郎呀咱们俩是一条心 |
| |
My beloved, we share a single heart |
|
|
ài yā ài yā láng yā |
| 爱呀爱呀郎呀 |
| |
My beloved |
|
|
zán men liăng shì yī tiáo xīn |
| 咱们俩是一条心 |
| |
we share a single heart |
|
|
jiā shān yā bĕi wàng |
| 家山呀北望 |
| |
I look northward from my home |
|
|
lèi yā lèi zhān jīn |
| 泪呀泪沾襟 |
| |
And the tears well up |
|
|
xiăo mèi mèi xiăng láng zhí dào jīn |
| 小妹妹想郎直到今 |
| |
I've never stopped missing you |
|
|
láng yā huàn nán zhī jiāo ēn ài shēn |
| 郎呀患难之交恩爱深 |
| |
True lovers in adversly |
|
|
ài yā ài yā láng yā |
| 爱呀爱呀郎呀 |
| |
My beloved |
|
|
huàn nán zhī jiāo ēn ài shēn |
| 患难之交恩爱深 |
| |
True lovers in adversly |
|
|
rén shēng yā shéi bù xī yā xī qīng chūn |
| 人生呀谁不惜呀惜青春 |
| |
Everyone in life Cherishes youth |
|
|
xiăo mèi mèi sì xiàn láng sì zhēn |
| 小妹妹似线郎似针 |
| |
I am the thread, you needle |
|
|
láng yā chuān zài yī qĭ bù lí fēn |
| 郎呀穿在一起不离分 |
| |
We are together, never apart |
|
|
ài yā ài yā láng yā |
| 爱呀爱呀郎呀 |
| |
All-ya-ai-yo |
|
|
chuān zài yī qĭ bù lí fēn |
| 穿在一起不离分 |
| |
We are together, never apart |