|
|
zhū mù lăng mă , zhū mù lăng mă |
| 珠穆朗玛,珠穆朗玛 |
| |
Everest, Everest |
|
|
nĭ gāo chù zài rén xīn zhōng |
| 你高矗在人心中 |
| |
You stand grandly in people's hearts |
|
|
nĭ yì lì zài lán tiān xià |
| 你屹立在蓝天下 |
| |
You stand erectly under the blue sky |
|
|
nĭ yòng ài de yáng guāng fŭ yù gé sāng huā |
| 你用爱的阳光抚育格桑花 |
| |
You nurture the Gesang flower with the sunlight of love |
|
|
nĭ bă mĕi de yuè guāng să măn xĭ mă lā yă |
| 你把美的月光洒滿喜玛拉雅 |
| |
You sprinkle the moonlight of beauty to the Himalaya |
|
|
zhū mù lăng mă , zhū mù lăng mă |
| 珠穆朗玛,珠穆朗玛 |
| |
Everest, Everest |
|
|
wŏ duō xiăng dàn qĭ shēn qíng de xián zi |
| 我多想弹起深情的弦子 |
| |
How I want to play the Tibet violin |
|
|
xiàng nĭ qīng sù gŭ lăo de qíng huà |
| 向你倾诉古老的情话 |
| |
And tell you the old sweet words |
|
|
wŏ ài nĭ zhū mù lăng mă xīn zhōng de zhū mù lăng mă |
| 我爱你珠穆朗玛 心中的珠穆朗玛 |
| |
I love you ,Everest, Everest in the heart |
|
|
zhū mù lăng mă , zhū mù lăng mă |
| 珠穆朗玛,珠穆朗玛 |
| |
Everest, Everest |
|
|
nĭ zŏu jìn qīn rén de mèng zhōng |
| 你走进亲人的梦中 |
| |
You walk into folks' dreams |
|
|
nĭ xiào zài gāo yuán zàng jiā |
| 你笑在高原藏家 |
| |
You smile in the Tibetan home high on the plateau |
|
|
nĭ nèi táng táng zhèng qì shăn zhe tài yáng de guāng huá |
| 你那堂堂正气闪着太阳的光华 |
| |
Your justice shines the light of the sun |
|
|
nĭ yòng zhèn zhèn qīng fēng wēn nuăn dà dì mā mā |
| 你用阵阵清风温暖大地妈妈 |
| |
You warm the earth-mama by moderate breeze |
|
|
zhū mù lăng mă , zhū mù lăng mă |
| 珠穆朗玛,珠穆朗玛 |
| |
Everest, Everest |
|
|
wŏ duō xiăng tiào qĭ rè qíng de guō zhuāng |
| 我多想跳起热情的锅庄 |
| |
How I want to dance that enthusiastic Tibet dance |
|
|
wéi nĭ xiàn yī tiáo jié bái de hā dá |
| 为你献一条洁白的哈达 |
| |
And present a white Hada to you |
|
|
xiàn gĕi nĭ , zhū mù lăng mă , shèng jié de zhū mù lăng mă |
| 献給你,珠穆朗玛,圣洁的珠穆朗玛 |
| |
Present to you Everest, sacred Everest |
|
|
zhū mù lăng mă , zhū mù lăng mă |
| 珠穆朗玛,珠穆朗玛 |
| |
Everest, Everest |