Home -> Library -> Chinese Music -> Sing Sing Sing

Back to Upper Page  


zŏu xī kŏu
走西口
A tour to the west



gē gē nĭ zŏu xī kŏu , xiăo mèi mèi wŏ shí zài nán liú ,
哥哥你走西口,小妹妹我实在难留,
  My husband, you are about to go to the west, it's useless for me to ask you to stay
shŏu lā zhe gē gē de shŏu , sòng gē sòng dào dà mén kŏu 。
手拉着哥哥的手,送哥送到大门口。
  Hand in hand, I sent you to the gate
gē gē nĭ chū cūn kŏu , xiăo mèi mèi wŏ yŏu jù huà ér liú ,
哥哥你出村口,小妹妹我有句话儿留,
  My husband, you are about to be out of the village, I have something tell you
zŏu lù zŏu nèi dà lù de kŏu , rén mă duō lái jiĕ yōu chóu 。
走路走那大路的口,人马多来解忧愁。
  You'd better walk on wide roads. More people and horses coming and going will dispel the grief on you
jĭn jĭn dì lā zhe gē gē de xiù , wāng wāng de lèi shuĭ dù lĭ liú ,
紧紧地拉着哥哥的袖,汪汪的泪水肚里流,
  Drawing your sleeve tightly, tears have to be shed into heart
zhĭ hèn mèi mèi wŏ bù néng gēn nĭ yī qĭ zŏu ,
只恨妹妹我不能跟你一起走,
  What should be hated is that I can go with you
zhĭ pàn gē gē nĭ zăo huí jiā mén kŏu 。
只盼哥哥你早回家门口。
  I only hope you could come back home as soon as possible
gē gē nĭ zŏu xī kŏu , xiăo mèi mèi wŏ kŭ zài xīn tóu ,
哥哥你走西口,小妹妹我苦在心头,
  My husband, you are about to go to the west, My sorrow is in the heart
zhèi yī zŏu yào qù duō shăo shí hòu , pàn nĭ yĕ yào bái le tóu 。
这一走要去多少时候,盼你也要白了头。
  I don't know how long you will be away, maybe I have to wait for you until the hairs turn grey
jĭn jĭn dì lā zhù gē gē de xiù , wāng wāng de lèi shuĭ dù lĭ liú ,
紧紧地拉住哥哥的袖,汪汪的泪水肚里流,
  Drawing your sleeve tightly, tears have to be shed into heart
suī yŏu qiān yán wàn yŭ nán jiào nĭ huí tóu ,
虽有千言万语难叫你回头,
  Although I have thousands of words I can not have you not go
zhĭ pàn gē gē nĭ zăo huí jiā mén kŏu 。
只盼哥哥你早回家门口。
  I only hope you could come back home as soon as possible.
gē gē nĭ chū cūn kŏu , xiăo mèi mèi wŏ yŏu jù huà ér liú ,
哥哥你出村口,小妹妹我有句话儿留,
  My husband, you are about to be out of the village, I have something tell you
zŏu lù zŏu nèi dà lù kŏu , rén mă duō lái jiĕ yōu chóu 。
走路走那大路口,人马多来解忧愁。
  You'd better walk on wide roads. More people and horses coming and going will dispel the grief on you
jĭn jĭn dì lā zhù gē gē de xiù , wāng wāng de lèi shuĭ dù lĭ liú ,
紧紧地拉住哥哥的袖,汪汪的泪水肚里流,
  Drawing your sleeve tightly, tears have to be shed into heart
suī yŏu qiān yán wàn yŭ nán jiào nĭ huí tóu ,
虽有千言万语难叫你回头,
  Although I have thousands of words I can not have you not go
zhĭ pàn gē gē nĭ zăo huí jiā mén kŏu ,
只盼哥哥你早回家门口,
  I only hope you could come back home as soon as possible
zhĭ pàn gē gē nĭ zăo huí jiā mén kŏu 。
只盼哥哥你早回家门口。
  I only hope you could come back home as soon as possible