Home -> Library -> Chinese Reading -> Chinese Speeches

Back to Upper Page  

罗格在联想签约国际奥委会全球合作伙伴仪式上的电视讲话 luó gé zài lián xiăng qiān yuē guó jì ào wĕi huì quán qiú hé zuò huŏ bàn yí shì shàng de diàn shì jiăng huà (罗格 luó gé )
tags:

  女士们,先生们,你们好!

  在过去的20年里,国际奥委会与许多商业团体保持着合作关系,这种合作极大的推动了国际奥林匹克运动的发展,同时也给我们的合作伙伴带来巨大的利益。

  今天,这种合作关系进一步加强。这是一个激动人心的时刻,作为第一家成为国际奥委会全球合作伙伴的中国企业,联想集团正式成为国际奥林匹克大家庭中的重要一员。虽然,由于时间原因,我不能亲自参加今天在北京举行的具有特殊意义的发布会,但可以肯定的是,对于这次合作我非常的激动,并坚信它能够发展成一种长期的互利互惠的关系。

  国际奥委会热烈的欢迎联想集团加入奥林匹克大家庭,我们感受到了来自你们的支持和承诺。你们在产品质量和服务方面的美誉赢得了我们对你们的充分信任。

  联想集团将为奥林匹克运动的成功举行提供强大的资金支持、保证综合系统顺利运转的技术支持、保证后勤管理服务并为很多关键部门提供强有力的的人员支持。此外,同联想集团的这种合作,必将推动奥林匹克运动在中国、亚洲乃至全世界的深入发展。

  奥运会提供了一个独一无二的、强大的国际市场平台。作为国际奥委会的全球合作伙伴,联想集团等企业将为2006年都灵冬季奥运会和2008年北京奥运会提供关键支持,更为重要的是,其中的几家企业如联想将在现代奥运的成功举办中扮演重要角色,提供他们的产品、服务和资金。

  国际奥委会全球合作伙伴将为每一个国家的奥林匹克委员会和超过200个国家的奥林匹克运动队提供支持。

  我们感谢你们的支持,并且希望与联想集团建立一种强有力的互利互惠的合作关系。

  谢谢!

 2004年03月26日