Chinese folk song: Going home in couples 夫妻双双把家还
Sun 7 Oct 2007Posted by Mr.WHAT under Chinese Music
夫妻双双把家还
Fū qī shuāng shuāng bǎ jiā huán
Going home in couples
The theme Song from 天仙配(Tian Xian Pei) Marriage of the Fairy Princess, 1955
Huangmei Opera, formerly named Huangmei Melodies, has a history of 200 years. Originated in the tea-collecting songs in the region of Huangmei, Hubei Province, it incorporates the folk songs in Anhui, Hubei and Jiangxi Province. It is not only loved by local people, but by international friends as well. It is praised as China’s country music.
The actress,Yan Fengying(1930-1968), the famous artist of drama performing. Learned the artist when she was 12 years old,first time went upon the stage when she was 15 and became famous by the age of 20,unfortunately died by the age of 38.
__________________________________________
Play and learn to sing this folk song now.
__________________________________________
女:树上的鸟儿成双对
nǚ : shù shàng de niǎo ér chéng shuāng duì
Woman: Birds on the tree are in couples
男:绿水青山带笑颜
nán : lǜ shuǐ qīng shān dài xiào yán
Man: Green water and mountains are smiling
女:随手摘下花一朵
nǚ : suí shǒu zhé xià huā yì duǒ
Woman: Just pick one flower
男:我与娘子带发间
nán :wǒ yǔ niáng zǐ dài fā jiān
Man: I help you to wear
女:从今再不受那奴役苦难
nǚ : cóng jīn zài bú shòu nà nú yì kǔ nán
Woman: Apart from hard days from then on
男:夫妻 双双 把家 还
nán :fū qī shuāng shuāng bǎ jiā huán
Man: We are going back home
女:你耕田来我织布
nǚ :nǐ gēng tián lái wǒ zhī bù
Woman: You do the farming and I spin
男:我挑水来你浇园
nán :wǒ tiāo shuǐ lái nǐ jiāo yuán
Man: I carry water and you irrigate the garden
女:寒窑虽破能避风雨
nǚ :hán yáo suī pò néng bì fēng yǔ
Woman: Old and shabby is the cold cave it can avoid wind and rain
男:夫妻 恩爱苦也甜
nán :fū qī ēn ài kǔ yě tián
Man: The bitter could be sweet if we love each other.
女:你我好比鸳鸯鸟
nǚ : nǐ wǒ hǎo bǐ yuān yāng niǎo
Woman: You and me like mandarin ducks
男:比翼双飞在人间
nán :bǐ yì shuāng fēi zài rén jiān
Man: Flying together in the world
女:比翼双飞
nǚ :bǐ yì shuāng fēi
Woman: Flying together
男:比翼双飞
nán :bǐ yì shuāng fēi
Man: Flying together
合:在人间
hé:zài rén jiān
Together: In the world

October 8th, 2007 at 3:52 am
一朵鲜花插在牛粪上
(You have) a good flower planted in cow shit — a beautiful girl
given in marriage to an ugly man.
October 14th, 2007 at 4:48 am
[…] Steve Rothaus wrote an interesting post today onHere’s a quick excerpt夫妻双双把家还 Fū qī shuāng shuāng bǎ jiā huán Going home in couples The theme Song from 天仙配(Tian Xian Pei) Marriage of the Fairy Princess, 1955 Huangmei Opera, formerly named Huangmei Melodies, has a history of 200 years. … […]